News & Events

Chancery Notice: Presbyteral Ordination

...
Read more

Message for Catechetical Sunday 2019: “Christ, Our Mission”

[Message in English] My dear brothers and sisters in Christ, The theme for this year’s Catechetical Sunday, “Christ, Our Mission” (Phil 1:21) is a call to all baptized Catholics to make Christ known to others, especially those on the peripheries. “For me, to live is Christ, and to die is gain.” (Phil 1:21). In this verse, the apostle Paul is saying that everything he has tried to be, everything he is, and everything he looked forward to becoming, pointed to Christ. From the time of Paul’s conversion until his martyrdom, every move he made was aimed at advancing the knowledge, gospel and church of Christ. Paul’s singular aim was to bring glory to Jesus. The phrase ‘to live is Christ’ should be central to each one of us. “To live is Christ” means that we proclaim the gospel of Christ. It means that we imitate the examples of Christ. “To live is Christ” means that we pursue the knowledge of Christ. It means that we are willing to give up anything that prevents us from having Christ. “To live is Christ” means that Christ is our focus, our goal, our chief desire. Christ is the centre point of our mind, heart, body and soul. Everything that we do, we do for Christ’s glory. In his first apostolic exhortation, Evangelii Gaudium (The Joy of the Gospel), Pope Francis reminds us that as baptized Catholics, we are all catechists and evangelizers. Thus as baptized Catholics, we are always encouraged to learn about our faith, but above all, we are called to give witness to the life of Jesus Christ that is at work within us. The strength of our faith, at a personal and community level, can be measured by the ability to communicate it to others, to spread and live it in charity, to witness to it to those we meet and those who share the path of life with us. St Pope Paul VI eloquently taught us that: “Modern man listens more willingly to witnesses than to teachers, and if he does listen to teachers, it is because they are witnesses”. We need to know our faith so that we can bear witnesses to it. “Nemo dat quod non habet” … We cannot give what we do not have. Therefore, knowledge of the essential teachings of our faith is important. It’s a foundation that is essential to building life-long faith formation. Many youths ask, “When does Catechism finally come to an end?” It doesn’t! We are never through learning about and experiencing our faith. The truths of the Scriptures and the teachings of our Faith have been described as a great pool in which the smallest child can play in, but one in which the brightest of theologians could never touch the bottom. We can and should spend a lifetime swimming in that pool. As we celebrate Catechetical Sunday, it’s a great opportunity for us to check in and ask ourselves if we have learned everything there is to know about our faith, or if perhaps Christ is asking us to go a little deeper into the pool. Let us rekindle our excitement for the gift of faith and develop our enthusiasm for this treasure that we carry in earthen vessels. Our mission, our calling, our vocation as Catholics is to make God apparent in the world. We should let others see Him through us. This Catechetical Sunday, let us recommit ourselves to our vocation as teachers of the faith. Let us vow to proclaim the Good News, to be heralds of the gospel, to be messengers of healing and hope. We need to strive, very simply, to make our lives examples of what it means to be a Catholic: To love without conditions, to pray without ceasing, to be compassion and mercy in a world full of desperation and fear. The writer M. Craig Barnes put it beautifully, “God is always present,” he wrote, “but not usually apparent.” So let us live to make Christ, Our Mission and in the words of St Paul, “conduct yourselves in a way worthy of the Gospel of Christ”. Archbishop Julian Leow President Malaysian Catechetical Commission [Message in Chinese] 2019年教理主日 亲爱的主内弟兄姐妹们: 今年教理主日的主题是“基督,我们的使命”(斐1:21)。这是一项召叫---凡受洗的天主教徒都要让基督显示于他人,特别是周遭的人。 “因為在我看來,生活原是基督,死亡乃是利益。”(斐1:21)。在这经节中,保禄宗徒说他尝试所有的一切、所为的一切,以及他期待成为的一切,都是朝向基督。从保禄悔改到殉难期间,他的一切所做所为都在使信仰知识、基督的福音和教会前进。他唯一的宗旨是为耶稣带来荣耀。 “生活原是基督”这句话应该是我们每个人的核心。“生活原是基督”意味着我们要宣讲基督的福音。这意味着我们在仿效基督的榜样。“生活原是基督”意味着我们想方设法要认识基督。这也意味着我们愿意舍弃一切阻碍我们拥有基督的事物。“生活原是基督”意思是基督是我们的重心、目标和首要的意愿。基督也是我们的思维、心神、身体和灵魂的中心点。我们所做的一切,都是为了基督的荣耀。 教宗方济各在他的第一道宗座劝喻中,Evangelii Gaudium(福音的喜乐)提醒我们,身为受洗的天主教徒都是传教士和福音的传播者。因此,我们作为受洗的天主教徒应常受激励多认识我们的信仰,以便我们能为在我们内心工作的耶稣基督的生命作见证。在个人和社区层面,宗教信仰的力量可以通过以下能力来衡量:与他人交流、传播信仰、以慈善方式生活、向那些我们遇到的人和同我们分享人生道路的人见证信仰。教宗圣保禄六世情深意切地教导我们:“现代人更乐意听的是见证而不是听说教,如果他确实有听取说教者的话,那是因为他们就是见证人”。 我们需要认识我们的信仰以便能为它作证。 “Nemo dat quod non habet”......我们不能给予我们所没有的东西。 因此,认识我们信仰的基本教义是极为重要。它是建立一生的信仰培育不可缺的基础。 很多年轻人都会问:“学习教理何时会结束?”事实上并非如此! 我们永远不会藉着学习来体验我们的信仰。 圣经的真理和我们信仰的教导可描述为一个巨大的泳池,它能让年幼的孩子在其中玩耍,但是连最优秀的神学家却永远无法触及其底部。 当然,我们可以在那个泳池里善度一生。 当我们庆祝教理主日时,这真是一个良机让我们省查并扪心自问:我们是否已经了解了我们的信仰,或许基督也会要求我们游往深处去。让我们重新点燃我们对这份信仰礼物的激情,并培育我们对装在瓦器里的宝藏的热情。 我们的使命,我们的召叫,身为天主教徒的我们唯一的圣召就是要让天主彰显于世。藉着我们让他人看到天主。让我们在这个教理主日里重新作出承诺以便成为信仰讲授员(传道员/教理讲授员)。 让我们去宣扬福音,为福音的先驱者、为治愈和希望的使者。我们需要努力但是非常简单地,就是让我们活出成为天主教徒的意义---无条件地爱,不停地祈祷,在充满绝望和恐惧的世界中给予同情和怜悯。 作家M.Craig Barnes说得漂亮,他写道:“天主常存,却总不易见。”所以,让我们生活,为使基督成为我们的使命,正如圣保禄所言:“你们生活度日只应合乎基督的福音”。 [Message in BM] PESAN MINGGU KATEKETIKAL 2019 Suadara-saudari dalam Kristus, Tema Minggu Kateketikal tahun ini, “Kristus Misi Kita” (Fil 1:21) merupakan panggilan untuk semua umat Katolik yang telah dibaptis untuk memperkenalkan Kristus kepada orang lain, khususnya mereka yang di sekeliling kita. “Kerana bagiku, hidup adalah Kristus, dan mati adalah keuntungan.” (Fil 1:21). Dalam petikan ini, rasul Paulus mengatakan bahawa segala-gala yang dia telah usahakan, segala keberadaannya dan segala yang diharapkannya menjadi peribadi yang dia inginkan, terarah kepada Kristus. Sejak pertaubatan Paulus sehingga ke matiranya, setiap tindakan yang dia ambil adalah bertujuan untuk memantapkan pengetahuan, Injil dan gereja Kristus. Hanya satu tujuan Paulus iaitu untuk kemuliaan Yesus. Ungkapan ‘hidup adalah Kristus’ harus menjadi pusat untuk setiap kita. “hidup adalah Kristus” maksudnya kita mewartakan Injil Kristus. Bererti bahawa kita meneladani sikap Kristus. “Hidup adalah Kristus” bermaksud kita memantapkan pengetahuan kita tentang Kristus. Ini bererti kita sanggup meninggalkan segala sesuatu yang menghalang kita untuk memiliki Kristus. “Hidup adalah Kristus” bererti Kristus adalah fokus kita, tujuan kita, yang kita utamakan. Kristus merupakan pusat pemikiran, hati, tubuh dan jiwa kita. Maka segala sesuatu yang kita lakukan adalah untuk kemuliaan Kristus. Dalam amanat apostolik pertama Bapa Suci Francis, Evangelii Gaudium (Sukacita Injil), dia mengingatkan kita bahawa sebagai umat Katolik yang telah dibaptis, kita semua adalah katekis dan penginjil. Maka sebagai umat Katolik, kita selalu didorong untuk mempelajari iman kita, tetapi yang paling utama kita dipanggil untuk memberi kesaksian tentang hidup Yesus yang berkarya dalam hidup kita. Kekuatan iman kita secara peribadi dan berkomuniti dapat diukur dari kemampuan menyampaikannya kepada orang lain, menyebarkannya dan menghidupinya dalam amalan kasih, memberi kesaksian iman kepada mereka yang kita temui dan kepada mereka yang berkongsi perjalanan hidup dengan kita. Santo Paus Paulus ke 6, mengajar kita bahawa: “Manusia moden lebih suka mendengar pada kesaksian daripada mendengar para guru dan jika dia mendengar pada guru-guru, kerana mereka adalah para saksi.” Kita perlu mengetahui iman kita supaya kita dapat memberi kesaksian padanya. “Nemo dat quod non habet”… kita tidak dapat memberi apa yang tidak ada pada kita. Maka pengetahuan tentang intipati ajaran iman kita sangat penting sekali. Ia merupakan dasar yang sangat diperlukan untuk penbentukan iman yang berterusan. Ramai para belia bertanya. “Bilakah Katekimus akan berakhir? Ia tidak akan berakhir! Kita tidak pernah berhenti belajar tentang iman dan mengelamani iman kita. Kebenaran mengenai Kitab Suci dan ajaran-ajaran iman kita diumpamakan seperti kolam yang sangat besar sekali di mana anak kecil dapat bermain di dalamnya, tetapi tidak ada seorang pun ahli teologi yang sangat pitar dapat menyentu dasarnya. Kita boleh dan seharusnya berenang sepanjang hayat dalam kolam itu. Sempena merayakan Minggu Kateketikal adalah kesempatan untuk kita menilai dan bertanya kepada diri kita sendiri adakah kita mengetahui segalanya tentang iman kita atau mungkin Kristus meminta kita supaya pergi lebih dalam di kolam itu. Marilah kita semarakkan kegembiraan akan anugerah iman dan kembangkan minat kita pada harta yang kita bawah dalam pasu duniawi. Misi dan panggilan kita sebagai umat Katolik adalah menjadikan Allah nampak dalam dunia. Orang lain harus melihat Dia melalui kita. Dalam Minggu Kateketikal ini marilah kita memperbaharui komitmen dalam panggilan kita sebagai guru iman. Marilah kita berjanji untuk memberitakan Khabar Gembira, mewartakan Injil, menjadi utusan kesembuhan dan harapan. Kita hanya perlu berusaha menjadikan hidup kita contoh erti menjadi seorang Katolik: mengasihi tanpa syarat, berdoa tanpa henti, penyayang dan berbelas kasihan dalam dunia yang penuh dengan putus asa dan ketakutan. Penulis M. Craig Barnes dengan indah mengunkapkan, “Allah sentiasa hadir, tetapi tidak kenampakan.” Maka marilah kita jadikan Kristus, Misi Kita dan dalam kata-kata St. Paulus, “pastikanlah kelakuanmu selaras dengan Injil Kristus.”[Message in English] My dear brothers and sisters in Christ, The theme for this year’s Catechetical Sunday, “Christ, Our Mission” (Phil 1:21) is a call to all baptized Catholics to make Christ known to others, especially those on the peripheries. “For me, to live is Christ, and to die is gain.” (Phil 1:21). ...
Read more

Archbishop Simon Poh’s message for Christmas 2018

“For God so loved the world that he gave his only Son” (John 3:16) Dear Brothers and Sisters in the Lord. Christmas is just round the corner. This year has indeed been an eventful year. Together we have gone through many celebrations and challenges in our Archdiocese, in Sarawak and in our nation. At this moment, the world economy is going through a tough financial time. The prices of food and goods, together with the cost of living will continue to rise. But we can also be grateful for the blessings we have received throughout the year. Last month, I happened to watch TV and saw part of Dr Seuss’ movie: “How the Grinch stole Christmas.” The green Grinch, a creature who despises Christmas with its celebration and joy, decided to stop Christmas in Whoville village. He managed to destroy the Christmas tree and even stole all the Christmas presents. The father of a little girl called Cindy Lou, defended him and reminded the villagers that Christmas is about the love of family and friends, not just the gifts. Whereby the people were lifted from their sadness and started to sing Seuss' “Welcome Christmas” song. The song touched Grinch’s heart who then returned the presents and became part of the Christmas celebration. This movie has a message for all of us. As we prepare for Christmas, let us remember that at the first Christmas, it is God giving us the precious GIFT of his beloved Son Jesus, born in a humble stable. JESUS is the reason for our Christmas celebration and joy. God welcomes us to his family. It is with this gratitude that we share God’s blessing with one another. That is why we offer each other presents. Christmas is a season of giving because we have been blessed with the GIFT of JESUS. Here are a few things we can do during Advent and our preparation for Christmas: Tell and read Gospel stories to our Children: Luke 2:1-15 and Matthew 2:1-12 Explain our gift-giving as an expression of our THANK YOU to God Teach our children to help other children by giving to Love Offering boxes Give Time, Talent and Treasures (money) to alleviate sufferings Join SKUP to prepare and deliver food to the needy within Kuching city Give an essential item in our SSVP Share-Care project Let us not waste food. Let us not be extravagant in our expenses Join Carolling Groups to the SSVP families, Home of Peace, etc Donate food items and join SSVP to deliver and visit the families in need Do more that you know is right within your heart... For the real meaning of Christmas, we have first to receive God’s GIFT of JESUS in our hearts. Then as a concrete response, we give our Time, Talents and Treasures to bless others. May you experience the Lord’s generosity and blessing. “Give and it will be given to you. A good measure, pressed down, shaken together, running over, will be put into your lap; for the measure you give will be the measure you get back.” (Luke 6:38). With every prayer and blessing for Advent, Christmas and New Year 2019 + Simon Poh Archbishop of Kuching PERUTUSAN SEMPENA NATAL 2018 “Allah begitu mengasihi dunia sehingga menganugerahkan AnakNya yang tunggal” (Yohanes 3:16) Saudara dan saudari yang dikasihi dalam Tuhan. Natal akan tiba tidak lama lagi. Tahun ini sesungguhnya tahun yang penuh dengan peristiwa. Kita telah sama-sama mengalami banyak perayaan dan cabaran dalam Keuskupan Agung kita, di Sarawak dan negara kita. Pada waktu ini, ekonomi dunia sedang mengalami kegawatan kewangan. Harga makanan dan barangan, serta kos sara hidup, akan terus naik. Namun kita boleh juga rasa bersyukur kerana keberkatan yang kita terima sepanjang tahun ini. Pada bulan lepas, saya kebetulan menonton TV dan melihat sebahagian daripada filem Dr Suess: ‘How the Grinch stole Christmas’. Grinch, makhluk hijau yang membenci Natal dan perayaan serta kegembiraan yang mengiringinya, membuat keputusan untuk menghentikan Natal di perkampungan Whoville. Dia berjaya memusnahkan pokok Krismas dan malah mencuri semua hadiah Krismas. Bapa seorang kanak-kanak perempuan bernama Cindy Lou, mempertahankannya dan mengingatkan penduduk kampung bahawa Natal adalah mengenai kasih keluarga serta rakan-taulan, bukan hanya mengenai hadiah sahaja. Dengan itu, orang ramai melupakan kesedihan mereka dan mula menyanyikan lagu ‘Welcome Christmas’ dari Seuss. Lagu itu menyentuh hati Grinch yang kemudian memulangkan hadiah-hadiah dan menjadi sebahagian daripada perayaan Natal. Filem ini mempunyai pesanan bagi semua kita. Tatkala kita bersiap sedia untuk Natal, marilah kita ingat bahawa pada Natal pertama, Allah memberikan kita HADIAH yang tidak ternilai, iaitu AnakNya yang terkasih, Yesus, yang dilahirkan dalam sebuah kandang yang sederhana. YESUS merupakan sebab bagi kegembiraan dan perayaan Natal. Allah mengalu-alukan kita ke dalam keluargaNya. Kita berkongsi keberkatan Allah dengan satu sama lain dengan rasa kesyukuran ini. Itulah sebabnya kita memberi hadiah kepada satu lain. Natal merupakan musim memberi kerana kita telah diberkati dengan YESUS sebagai pemberian. Di bawah adalah beberapa perkara yang kita dapat buat pada musim Advent dan persiapan kita untuk Natal: Ceritakan dan baca kisah-kisah dalam Injil untuk anak-anak kita: Lukas 2:1-15 & Matius 2:1-12 Terangkan tentang pemberian hadiah sebagai gambaran bagi ucapan TERIMA KASIH kita kepada Allah Ajar anak-anak kita untuk membantu anak-anak lain dengan memberi kepada kotak pemberian Kasih Beri Masa, Bakat & Harta Karun (wang) untuk mengurangkan penderitaan Sertai SKUP untuk menyediakan dan menghantar makanan kepada golongan yang memerlukan bantuan di dalam bandar raya Kuching Beri barang yang perlu dalam projek ‘Share-Care’ SSVP Janganlah kita bazirkan makanan. Janganlah kita boros dalam perbelanjaan kita Sertai Kumpulan Karoling kepada keluarga SSVP, pusat warga emas ‘Home of Peace’ dan sebagainya Derma barang makanan dan sertai SSVP untuk menghantar barang makanan dan melawat keluarga yang memerlukannya Buat lebih perkara yang anda tahu adalah betul dalam hati anda …. Untuk makna sebenar Natal, kita terlebih dahulu perlu menerima PEMBERIAN Allah iaitu Yesus di dalam hati kita. Kemudian sebagai tindak balas yang konkrit, kita beri Masa, Bakat dan Harta Karun kita untuk memberkati orang lain. Semoga anda mengalami keberkatan dan kemurahan hati Tuhan. “Berilah dan ia akan diberikan kepadamu. Takat secukupnya, ditekan ke bawah, digoncang bersama, melimpah-ruah, akan diletakkan ke atas kamu; kerana takat yang kamu beri akan menjadi takat yang kembali kepadamu.” (Lukas 6:38). Dengan setiap doa dan pemberkatan bagi Advent, Natal dan Tahun Baharu 2019. + Simon Poh Uskup Agung Kuching “For God so loved the world that he gave his only Son” (John 3:16) Dear Brothers and Sisters in the Lord. Christmas is just round the corner. This year has indeed been an eventful year. Together we have gone through many celebrations and challenges in our Archdiocese, in Sarawak and in ...
Read more

Pray for the purification, healing and renewal of the Catholic Church during the month of the Rosary

Dear Sisters and Brothers in Christ, The month of October is traditionally our month of praying the rosary. As you gather in your homes and neighbourhood, in Family Bloc Rosary, BEC, Tamans, Kampongs, let us pray with the universal Church for the intentions of the Holy Father. "If one member suffers, all suffer together with it" (1 Cor 12:26). Pope Francis has called on Catholics everywhere to pray, fast, and make reparation for the sins of clerical abuse that is hurting the Church and her mission. Our Church in Malaysia is part of the universal Body of Christ, and suffers with all the victims. Let us turn to Mary our Mother and Mother of the Church, during this month of Rosary to pray for the purification, healing and renewal of the Catholic Church everywhere, beginning in our own families, parishes and dioceses. The daily Mass on the last Friday of 26 October will be offered for this intention. Other forms of penance during this month may include personal adoration, acts of charity, acts of sacrifice, acts of piety, corporal and spiritual acts of mercy. We must implore the mercy of God upon the Church and the world. We remain in communion of prayers with you the People of God. Issued by the Catholic Bishops of Malaysia on 26 September 2018, Penang. Dear Sisters and Brothers in Christ, The month of October is traditionally our month of praying the rosary. As you gather in your homes and neighbourhood, in Family Bloc Rosary, BEC, Tamans, Kampongs, let us pray with the universal Church for the intentions of the Holy Father. "If one member ...
Read more

Merdeka & Malaysia Day Message 2018

Brothers and Sisters, The theme for this year’s 61st Merdeka Day and 55th Malaysia Day celebration “Sayangi Malaysiaku” resonates most deeply with the beating heart of every Malaysian. It also marks a maturity of sorts for our Nation which had witnessed an unprecedented electoral tsunami and most importantly a peaceful transfer of power that took place on 9 May 2018. We offer praise and thanks to God for blessing our beloved country with renewed hope. However, the work of Nation rebuilding is not only for politicians but also for every citizen. Our role in nation-building Our moral duty did not end at the ballot box. In fact, it was just the beginning. Much work is now needed to put our Nation back on the path of national togetherness, where good governance, fairness and justice must no longer be mere slogans but become facts of everyday life. This is only possible if we as faithful and responsible citizens assume the responsibility of fostering this spirit of unity, trust, fairness and accountability in our own daily lives. We must find our strength of action from our faith where civility and mutual respect are deeply entrenched in scripture, in our prayers and in the example of our Saints. It is upon this bedrock of faith that we must manifest our care for each other irrespective of creed or colour and for the vulnerable, the discriminated and the marginalised in society. Every choice that we make, must take us ever closer and in favour of the common good and preserving Malaysia in all its colour, its worship, its diversity and in its uniqueness. For if we are to regard Malaysia as our shared home, we must learn to appreciate each other and learn from one another. We ought to avoid choices that only serve narrow and personal aims that are ultimately destructive to our spiritually, to our social fabric, race relations and our environment: “For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding. He holds success in store for the upright, he is a shield to those whose walk is blameless, for he guards the course of the just and protects the way of his faithful one.” Proverbs 2:6-8 Redefining Nationalism Nationalism isn’t about aligning oneself to the dominant narrative of the day. It is never about tyranny of a majority against a minority. It is never the misappropriation of National resources to the exclusion of others. Perhaps we ought to return to the words of our founding father Tunku Abdul Rahman Putra, in the Proclamation of Independence where he said that our Nation: “shall be for ever a sovereign democratic and independent State founded upon the principles of liberty and justice and ever seeking the welfare and happiness of its people and the maintenance of a just peace among all nations”. It is perhaps timely that we reflect, advocate and act upon these founding principles of Nationhood that in time, may break the narrow and selfish Nationalism indoctrinated upon us in the past. Build Bridges Malaysia’s progress as a Nation must include the cultivation of essential values which are integral to the harmony and unity of its people. This translates to building strong bonds of understanding and unity among the various races and religions. Thus ensuring that fair-play and care for all people form the cornerstone of our society. We are Malaysia. The friendships we build across our social boundaries, across our comfort zones and across racial and religious divides are what makes Malaysia the nation that it is. With God as our loving guide, may our love for our neighbour increase and may we continue to celebrate the diversity of this country – a place we belong to each other. Malaysia needs every one of us to build on the good works of the past. Brick by loving brick we must ensure a just society, a bulwark against any future storm. Let us recapture and retain the innocence of that first muhibbah spirit and the feeling of pride for our Nation – the same togetherness and pride our forefathers felt hearing the proclamation of “Merdeka! Merdeka! Merdeka!” Today, let us as one united Malaysia, proudly declare that we ‘Sayangi Malaysiaku’. SELAMAT MENYAMBUT HARI MERDEKA DAN HARI MALAYSIA! Devotedly in Christ, Most Reverend Julian Leow Beng Kim, D.D, Archbishop of Kuala Lumpur President, Catholic Bishops’ Conference of Malaysia on behalf of the bishops of Malaysia Brothers and Sisters, The theme for this year’s 61st Merdeka Day and 55th Malaysia Day celebration “Sayangi Malaysiaku” resonates most deeply with the beating heart of every Malaysian. It also marks a maturity of sorts for our Nation which had witnessed an unprecedented electoral tsunami and most importantly a peaceful transfer ...
Read more

Chancery Notice: Obituary

...
Read more

Perutusan Uskup Agung Sempena Gawai 2018

(Dalam Bahasa Malaysia) Setiap tahun pada waktu sekarang, kita merayakan Pesta Menuai iaitu Gawai di Sarawak dan Kaamatan di wilayah jiran kita, Sabah. Gawai menandakan berakhirnya musim menuai dengan perayaan kesyukuran bermasyarakat. Sebagai umat Kristian, kita merayakan Gawai dengan memanjatkan kesyukuran kita kepada Allah dalam Gereja. Saya sentiasa kagum dengan terjemahan ‘Mass’ (dalam bahasa Inggeris) sebagai ‘Gawai Misa’ dalam bahasa Iban atau bahasa Bidayuh. Ini sememangnya wajar kerana Misa kita sebenarnya adalah Perayaan Kesyukuran. Rumah panjang dan kampung Dayak telah mengajar saya tentang kitaran penanaman padi setiap tahun - membersih, membakar, menanam, membuang rumput-rumpai, menuai, mengasingkan kulit padi, kesyukuran dan terutamanya mengasingkan bijirin untuk penanaman seterusnya. Banyak kerja berat dilakukan sebelum kita disajikan dengan nasi yang masak di atas meja makan. Patutlah nenek-nenek kita selalu menyuruh kita untuk makan nasi sampai habis, terutamanya apabila ini adalah hasil kerja kasih dan keringat. Saya ingin berkongsi beberapa renungan dan iktibar yang kita dapat pelajari dari Gawai. Kesyukuran kepada Allah Bumi kita diciptakan oleh Allah yang menyediakan matahari, tanah, air dan hujan untuk kita bercucuk tanam. Di Gawai Misa, kita memanjatkan kesyukuran kepada Bapa Syurgawi, yang kita percaya akan memberikan keperluan harian kita. Sebagai orang Katolik, Perayaan Gawai kita bermula dengan doa untuk mengucapkan terima kasih kepada Allah dalam semua gereja: “Bersukacitalah senantiasa, tetaplah berdoa, mengucap syukurlah dalam segala hal.” (1 Tesalonika 5:16-18). Hubungan Kekeluargaan Gawai adalah masa untuk pertemuan semula keluarga. Lapangan terbang serta terminal bas dan bot penuh sesak untuk perjalanan pulang ke kampung masing-masing. Ini adalah pelawaan untuk kembali ke budaya asal usul kita sendiri, dengan peluang untuk berhubung semula dengan ahli-ahli keluarga dan rakan-taulan. Saya ingin merayu kepada ibu bapa untuk membawa anak-anak anda - terutamanya mereka yang sudah membesar di kota dan bandar - pulang dengan kerap ke kampung asal anda. Berilah peluang kepada anak-anak anda untuk mempelajari, menghargai dan berhubung semula dengan budaya asal usul mereka. Saya pasti mereka akan mengalami keramahan, sambutan daripada komuniti kampung, belajar daripada kesederhanaan hidup dan kesediaan untuk berkongsi. Kita mengajar anak-anak kita tentang keprihatinan yang ikhlas terhadap satu sama lain dan rasa syukur kepada ibu bapa dan datuk nenek yang begitu banyak berkorban demi kita. Teruskan kepulangan ini sepanjang tahun. Kehidupan Komuniti, Kerjasama dan Perkongsian Dunia pada hari ini meletakkan kepentingan yang amat tinggi kepada pencapaian individu dan menekankan faedah kewangan. Pada hari ini kita menghadapi dunia yang materialistik dan individualistik, di mana manusia dieksploitasi untuk keuntungan peribadi dan kebendaan. Sebaliknya, Gawai merayakan kepentingan perkongsian dalam komuniti - gotong-royong, sama-sama bekerja dan menuai di sawah. Saya amat menghormati penduduk kampung, yang tidak memiliki banyak harta benda, tetapi bermurah hati untuk membahagikan apa yang mereka miliki. Saya pernah mengalami perkongsian Kristian dan keramahan tulen di kampung-kampung. Komitmen, Pengorbanan dan Usaha Gigih Hasil padi diperolehi menerusi pengorbanan, usaha gigih dan komitmen selepas menjaga sawah selama setahun. Kita merayakan martabat kerja dan penghormatan bagi setiap pekerja, sama ada di sawah atay di bandar. Saint Joseph bekerja keras sebagai seorang tukang kayu dan seorang bapa untuk menyara Keluarga Suci di Nazareth. Dia mengajar kita tentang martabat kerja dan sikap menghormati manusia. Maka itu marilah kita bersedia untuk bekerja dengan tangan kita - dengan melayani keluarga kita dan bekerja untuk kebaikan bersama dalam komuniti, masyarakat dan negara kita, Malaysia. Simpanan Untuk Masa Depan Selepas menuai, padi baharu disimpan untuk masa depan. Saya pernah melihat lumbung (tempat menyimpan padi) besar - dengan diameter lima kaki, yang diperbuat daripada kulit kayu bulat dan diikat dengan rotan. Saya menyedari jika berlaku sebarang bencana dan kebuluran, penduduk kampung ini akan selamat manakala kita, di bandar raya, akan kelaparan kerana kekurangan makanan. Lumbung bertindak sebagai “bank”, di mana padi disimpan sebagai bekalan untuk masa depan. Satu lagi pengalaman yang tidak dapat dilupakan dalam Misa Kesyukuran Gawai adalah melihat keluarga mempersembahkan benih padi yang diletakkan di hadapan altar. Saya akan memanjatkan doa keberkatan bagi benih padi ini sebelum saya memberinya balik kepada keluarga. Benih yang terpilih ini akan dijadikan benih untuk penyemaian dan penanaman seterusnya. Pada waktu ekonomi yang sukar pada hari ini, Gawai mengajar kita unuk menyimpan hasil tuaian kita - pendapayan kita, dan membuat bajet dan perancangan dengan teliti untuk komitmen kewangan kita sepanjang tahun. Ia adalah seruan untuk mengawal diri daripada konsumerisme dengan membeli telefon terkini, gajet dan mengekang perbelanjaan yang tidak perlu semata-mata untuk mengikuti trend kehidupan moden. Gawai mempelawa kita untuk mengubah hati. Kita tidak mahu diatasi gaya hidup materialistik, keseronokan dan kenikmatan yang ditawarkan oleh dunia. Saya merayu kepada semua ibu bapa untuk memberikan komitmen kepada usaha menyediakan persekitaran keluarga yang baik, setia kepada satu sama lain, membuat bajet dan menabung atau memperuntukkan simpanan untuk pendidikan anak-anak kita pada masa depan. Mengambil Berat Tentang Ekologi Penanaman padi banyak bergantung kepada keadaan cuaca. Perubahan iklim baru-baru ini benar-benar menjejaskan hasil tuaian kita. Saya ingin menyeru kepada pendekatan pertanian yang mapan dalam usaha kita menggunakan tanah, sumber air dan sebagainya. Kita perlu memberi pelindungan dan penjagaan yang lebih baik kepada persekitaran dan ekologi kita. Sebagai orang Katolik, marilah kita mencari gaya hidup yang menuntut tanggungjawab bagi semua penciptaan, untuk melihat diri sebagai saling berkaitan dengan satu sama lain dan persekitaran. Paling utama sekali, kita mahu berada dalam solidariti Kristian dengan golongan miskin. “Kuasa ilahiNya telah menganugerahkan kepada kita segala sesuatu yang diperlukan untuk kehidupan dan kesolehan..., supaya menerusinya kita dapat terlepas daripada korupsi yang ada dalam dunia kerana nafsu, dan boleh menjadi peserta sifat ilahi. Atas sebab inilah kita mesti berusaha sedaya upaya untuk menyokong iman kita dengan kebaikan, dan kebaikan dengan pengetahuan, dan pengetahuan dengan penguasaan diri, dan penguasaan diri dengan ketekunan, dan ketekunan dengan kesolehan, dan kesolehan dengan kasih bagi sesama, dan kasih bagi sesama dengan cinta kasih.” (2 Petrus 1:3-7) Pada bulan Gawai ini - bersama Uskup Agung Emeritus John dan Peter, Paderi dan Religius di Keuskupan Agung Kuching - saya ingin memberi pemberkatan dan doa-doa saya bagi semua umat Katolik kita dan semua orang yang merayakan Gawai. + Uskup Agung Simon Poh (In English) Every year, during this time, we celebrate our Harvest Festival of Gawai in Sarawak and Kaamatan in our neighbouring Sabah. Gawai marks the end of the harvesting season with a communal thanksgiving celebration. As Christians, we celebrate Gawai by offering our thanksgiving to God in Church. I have always marvelled at the translation of “Mass” as “Gawai Misa” in Iban or Bidayuh. This is indeed appropriate as our Mass is really a Thanksgiving Celebration. The Dayak longhouses and villages have taught me about annual rice cultivation cycle – clearing, burning, planting, weeding, harvesting, separating the husk, thanksgiving and especially setting aside the grains for the next planting. There is a lot of hard labour before we get the cooked rice on our table. It is no wonder that our grandmothers are always asking us to eat the last grain of rice on our plate, especially when these are from a labour of love and sweat. I would like to share some of my reflections and lessons that we can learn from Gawai: Gratitude to God Our land is created by God who provides the sun, earth, water and rain for our planting. At Gawai Mass, we give thanks to our Heavenly Father, trusting that he will give us our daily needs. As Catholics, our Gawai Celebration begins with prayer to thank God in all Churches. “Rejoice always, pray without ceasing, give thanks in all circumstances” (1 Thes 5:16-18). Family Connection Gawai is a time of family reunion. Airports, bus and boat terminals are crowded for homecoming journeys to respective villages. This is an invitation to return to one’s own cultural roots, with the opportunity to reconnect with family members and friends. I would like to appeal to parents to bring your children – especially those who have grown up in the city and towns – to return regularly to your home villages. Give your children the opportunity to learn, appreciate and reconnect with their cultural roots. I am sure they will experience the hospitality, welcome of the village community, learn from the simplicity of life and willingness to share. We teach our children sincere concern for one another and to be grateful to parents and grandparents who have sacrificed so much for us. Carry on this homecoming throughout the year. Community Living, Cooperation and Sharing The world today places great importance to individual achievement and emphasised monetary benefits. Today we face a materialistic and individualistic world, where people are exploited for personal and material gain. On the other hand, Gawai celebrates the importance of community sharing – gotong-royong, working and harvesting together in the field. I greatly respect these villagers, who do not possess much materially, but are generous to share what they have. I have experienced Christian sharing and genuine hospitality in these villages. Commitment, Sacrifice and Hard work The rice harvest has been attained through sacrifice, hard work and commitment after tending the farms for a year. We celebrate the dignity of work and respect for each worker, whether in the farm or in the city. St Joseph has worked hard as a carpenter and a father to provide for the Holy Family of Nazareth. He taught us the dignity of labour and respect for the human person. Let us then be ready to work with our hands - by serving our families and to work for the common good in our community, society and nation Malaysia. Putting Aside Savings for the Future After the harvest, the new padi grains are stored for the future. I have seen large granary – with diameter of 5 feet, made from circular tree bark, bound in place by rotan. I realized that should there be any calamity and famine arises, these villagers will survive while we, in the city, will starve for lack of food. The granary serves as a “bank,” with the grains being set aside as savings for the future. Another memorable experience during Gawai Thanksgiving Mass is to see families presenting offerings of padi-grains that are placed before the Altar. I would offer a prayer of blessing for these grains after which they would be given back to the families. These selected grains will be reserved as seeds for the next sowing and planting. In today’s difficult economic time, Gawai teaches us to set aside our harvest - our earning, and to do a careful budgeting and planning for our financial commitments throughout the year. It is a call to refrain from consumerism by purchasing the latest handphones, gadgets and curb unnecessary spending to keep up with the trends of modern living. Gawai invites us to a conversion of heart. We seek not to be overcome by materialistic lifestyle, the pleasures and enjoyment offered by the world. I implore all parents to be committed to providing a good family environment, seeking to be faithful to one another, to budget and put aside savings for the future education of our children. Care of the Ecology Padi-planting depends tremendously on the weather. Recent climate change has really affected our harvest. I would like to call for a sustainable agricultural approach towards using our land, water resources, etc. There has to be a greater protection and care of our environment and ecology. As Catholics, let us seek a lifestyle that entails responsibility for all Creation, to see oneself as interrelated with one another and the environment. Above all, we seek to be in Christian solidarity with the poor. “His divine power has given us everything needed for life and godliness…, so that through them you may escape from the corruption that is in the world because of lust, and may become participants of the divine nature. For this very reason, you must make every effort to support your faith with goodness, and goodness with knowledge, and knowledge with self-control, and self-control with endurance, and endurance with godliness, and godliness with mutual affection, and mutual affection with love.” (2 Peter 1:3-7) In this Gawai month - together with Archbishop Emeriti John and Peter, Priests and Religious of the Archdiocese of Kuching - I would like to impart my blessing and prayers for all our Catholics and people of good will who are celebrating Gawai. + Archbishop Simon Poh (Dalam Bahasa Malaysia) Setiap tahun pada waktu sekarang, kita merayakan Pesta Menuai iaitu Gawai di Sarawak dan Kaamatan di wilayah jiran kita, Sabah. Gawai menandakan berakhirnya musim menuai dengan perayaan kesyukuran bermasyarakat. Sebagai umat Kristian, kita merayakan Gawai dengan memanjatkan kesyukuran kita kepada Allah dalam Gereja. Saya sentiasa kagum dengan terjemahan ...
Read more

Message for the feast of Wesak: “Christians and Buddhists: Preventing and Combatting Corruption Together”

PONTIFICAL COUNCIL FOR INTERRELIGIOUS DIALOGUE Christians and Buddhists: Preventing and Combatting Corruption Together MESSAGE FOR THE FEAST OF VESAKH 2018 Dear Buddhist Friends, 1. On behalf of the Pontifical Council for Interreligious Dialogue, we extend our warmest greetings and prayerful good wishes on the occasion of Vesakh. May this feast bring joy and peace to all of you, your families and your communities throughout the world. 2. We wish to reflect this year on the pressing need to promote a culture free of corruption. Corruption involving the abuse of positions of power for personal gain, both within the public or private sectors, has become such a pervasive scandal in today’s world that the United Nations has designated 9 December as International Anti-Corruption Day. As the phenomenon of corruption becomes more widespread, governments, non-governmental organizations, the media, and citizens around the world are joining together to combat this heinous crime. As religious leaders, we too must contribute to fostering a culture imbued with lawfulness and transparency. 3. Pope Francis’ monthly prayer intention for February 2018 was “Say ‘No’ to Corruption.” In denouncing “the sin of corruption,” he recognizes that corruption is found throughout the world among politicians, business executives and clerics. Those who ultimately pay the price for corruption, he observes, are the poor. Recalling the words of Jesus to his disciples, “Whoever wants to become great among you must be your servant” (Matthew 20:26), the Pope insists, “the only road leading out of corruption […] is service. Because corruption comes from pride, from arrogance, and service is humbling: it is precisely the humble charity of helping others” (Morning Meditation, Domus Santae Marthae, 16 June 2014). 4. Dear friends, as Buddhists, you regard corruption as an unwholesome state of mind that causes suffering and contributes to an unhealthy society. You identify three principal toxins – greed, hate, and delusion or ignorance - as sources of this social scourge that must be eliminated for the good of the individual and society. The Second Precept of Buddhism, “I undertake to observe the precept to abstain from taking that which is not given,” teaches Buddhists to discern whether those things that come into their possession are indeed meant for them. If such things have been taken from others illicitly, they may not rightfully be kept. Buddhist teachings and practice not only disapprove of corruption but also seek to transform the unhealthy state of mind, intentions, habits and actions of those who are corrupt. 5. Even though, both our religious traditions firmly denounce the evil of corruption, we sadly acknowledge that some of our followers participate in corrupt practices and this leads to bad governance, corporate bribery and the pillaging of national assets. Corruption puts lives at risks for it is connected to low economic growth, weak investment, inflation, monetary devaluation, tax evasion, great inequality, poor education, sub-standard infrastructure, and the degradation of environment. It also threatens the health and safety of individuals and communities. People are scandalized by incompetent and corrupt politicians, ineffective legislation and the failure to investigate major corruption cases. Populist movements, sometimes motivated and sustained by religious fundamentalism, have arisen to protest the breakdown of public integrity. 6. We believe that corruption cannot be answered with silence, and that well- intentioned ideas will prove inadequate unless they are applied, and that such implementation is necessary for corruption to be eliminated. We Buddhists and Christians, rooted in our respective ethical teachings, must work together to prevent corruption by eradicating its underlying causes and to root out corruption where it exists. In this effort, our main contribution will be to encourage our respective followers to grow in moral integrity and a sense of fairness and responsibility. Our common commitment to combating corruption must include cooperating with the media and civil society in preventing and exposing corruption; creating public awareness of corruption; holding white-collar criminals who plunder national assets accountable for their actions, regardless of their ethnic, religious, political, or class affiliations; teaching and inspiring all people, but especially politicians and public servants, to act with the utmost fiscal integrity; calling for due legal process to recover assets that are stolen through corruption and bringing to justice those responsible for this crime: encouraging more women to participate in politics: refusing to entrust with public office those engaged in illegal activities; and introducing transparent and inclusive institutions based on the rule of law for good governance, accountability, and integrity. 7. Dear friends, may we actively commit ourselves to fostering within our families, and social, political, civil, and religious institutions an environment free of corruption by living a life of honesty and integrity. It is in this spirit that we wish you once again a peaceful and joyful feast of Vesakh! Signed Cardinal Jean-Louis Tauran President Bishop Miguel Ángel Ayuso Guixot, MCCJ Secretary PONTIFICAL COUNCIL FOR INTERRELIGIOUS DIALOGUE Christians and Buddhists: Preventing and Combatting Corruption Together MESSAGE FOR THE FEAST OF VESAKH 2018 Dear Buddhist Friends, 1. On behalf of the Pontifical Council for Interreligious Dialogue, we extend our warmest greetings and prayerful good wishes on the occasion of Vesakh. May this feast bring joy and peace ...
Read more