From The Archbishop's Desk

Archbishop Simon Poh’s Message for Christmas 2020

Dear brothers and sisters,

We now enter the end of 2020 and the wonderful time of Christmas. This year everyone and the whole world, have been deeply impacted by the COVID-19 pandemic. It is certain that the world will never be the same with the new norms of social distancing, face masks and SOP to ensure that COVID-19 is contained. Even our worship in Church will be different. For this year, we could not organise our annual Christmas Kuching City Parade, Combined Church Christmas Service and house-to-house carolling.

At the close of this financial year 2020, many businesses, corporations, hotel and travel industries, nations and even churches will be facing loss and deficit accounts. How do we move on in 2021? How are we to celebrate Christmas this December?

Last week, I was asked this question, “What is ONE WORD that I would use to describe this year 2020?” I had to pause and pray in the final week of Advent before Christmas. And if I may ask you: “What is your ONE WORD to summarise 2020?

My one word for 2020 is “HOPE.”

Firstly, I am thankful to God that I am still alive and as your bishop, I was able to offer Mass daily for everyone and for the world. I am grateful to our heavenly Father who listens to our prayers. This offers me great HOPE.

The first Christmas in Bethlehem was not as romantic as we make it out to be. Think of Joseph, with Mary who was in her ninth month of pregnancy, travelling 90 miles or 145 km from Nazareth to Bethlehem. When they arrived, they were unable to find a bed or a room and thus Jesus was born in a stable.

On this very first Christmas long time ago in Bethlehem, our God from on high came down to live among us on earth. In Jesus, God shares our human frailty and suffering. Eventually Jesus on the Cross, suffered and died for the sins of humanity and restored our relationship with our heavenly Father.

As such, though shopping Malls are decorated with Christmas trees and Santa Claus, the fact remains that Christmas is more than just presents, food or parties and carols, etc.

Christmas is “Emmanuel” a name which means “God with us” (Matthew 1:23). In Jesus, God comes to share our humanity, loneliness, rejection, sufferings, pain and death. Christmas celebrates Christ who is now with us and promises us life eternal.

Be assured that in the midst of this unprecedented COVID-19 suffering, Christ always remains with us. Thus when I have Jesus, I have everything that I would ever need, I have HOPE. With Jesus, we are able to HOPE because God will make a way when there seems no way (read Isaiah 43).

From 1-24 December 2020, the Archdiocese launched an Advent Appeal. With this funding we have offered HOPE by providing over 1000 basic food baskets (10Kg Rice, 1Kg Milo and 1 box of masks) to rural families and urban poor as well as supported all our parishes. I take this opportunity to thank you for your generosity and support during this COVID-19 CRISIS.

Allow me to share with you how to face and overcome every CRISIS. The Chinese language describes CRISIS as 危機. Comprising two Chinese characters: means “Danger” while or written as means “Opportunity”. This means that in every Crisis there is both DANGER () and OPPORTUNITY ().

So, for this Christmas, as people of Faith, let us believe, hold on, pray and trust in our Lord Jesus. We present every challenge to the Lord in PRAYER, seeking to DISCERN and to RESPOND to God’s will in the face of suffering, the cross and even death.

This Christmas, let us celebrate the Lord Jesus who comes to live with us. He is with us in our human suffering, pain and promises to remain for 2021. COVID-19 has given us this opportunity once again and invited us to focus on the Emmanuel – God with us. This is the very heart of Christmas.

I, the Holy One of Israel, am your redeemer. I, the Lord, your God,

I am holding you by the right hand; I tell you, ‘Do not be afraid, I will help you.’”

(Isaiah 41:13-14)

With prayers and blessing for a Holy Christmas and Blessed New Year 2021

+ Archbishop Simon Poh


(Mandarin)

亲爱的兄弟姐妹们,

我们现在已是来到2020年末和圣诞节的美好季节。今年,每个人和全世界都深深受到新冠肺炎大流行的影响。为了防抗新冠肺炎而实施的社交距离、面罩和标准作业程序的新常态下,我们的世界肯定将永远不再一样。甚至我们在教堂内的崇拜也不再一样。今年,我们不能主办古晋常年圣诞游行、联合圣诞礼赞和报佳音。

2020年结束之际,许多营业、公司、酒店和旅游工业、国家,甚至教会都将面对亏损和账目赤字。我们要怎么样迎向2021年呢?今年十二月我们要怎样庆祝圣诞节呢?

上星期,有人问我这个问题:「我会用一个什么字来形容2020年?」我必须用圣诞节前将临期的最后一周来顿一顿和祈祷。那么如果我问你:「你用什么字来总结2020年呢?」

我给2020年的那个字是「望」。

首先,我为我仍然活着作你们的主教,能够每天为每个人和为世界奉献弥撒感谢天主。我感谢我们天上的父俯听了我们的祈祷。这給了我很大的希望。

在白冷城的第一个圣诞节并不像我们想象的那么浪漫。试试想象,若瑟和怀孕九个月的玛利亚,跋涉了90哩或145公里,从纳匝肋到白冷。抵达白冷后,他们不能找到一个客房甚至一个床位,而至耶稣在一个羊栈里出生。

在许久以前在白冷城的第一个圣诞节,我们的天主从高天降下来,在世上和我们同住。天主在耶稣内和我们共有人类的脆弱和困苦。耶稣最终为了人类的罪和修复我们和我们天上的父的关系,受苦及死在十字架上。

如此,虽然购物广场装饰了圣诞树和圣诞老人,事实上圣诞节的意义仍然超越了礼物、大餐或派对和圣诞歌曲等。

圣诞节是「厄玛奴尔」,一个意思是「天主与我们同在」的名字(玛1:23)。在耶稣内,天主来和我们共享我们的人性、孤单、被拒绝、苦难、痛苦和死亡。圣诞节庆祝基督现在和我们一起及许给我们永恒的生命。

我们要确信,在此史无前例的新冠肺炎肆虐下,基督常和我们在一起。如此,当我有了耶稣,我就有了我所需要的一切,我有了希望。有了耶稣,我们能希望,因为天主会在仿佛完全无路可走的时候开辟道路(参阅依43)。

2020121日到24日,我总教区推展了一个将临期募捐呼吁。我们用这个款项为乡區家庭和市区的穷苦人提供了一千份基本食物篮(十公斤米,一公斤美禄和一盒口罩),给他们提供希望,同时支持我们的所有堂区。我乘此机会感谢大家在新冠肺炎疫情中慷慨的支持。

让我和大家分享如何面对和克服每一个危机。华文字「危机」中的「危」是「危险」,而「机」或「機」意思是「机会」。意思是,在每一个危机中会有「危险」,但也有「机会」。

因此,为今年的圣诞节,身为有信德的人们,让我们相信、坚持、祈祷并信赖我们的主耶稣。我们将每一个挑战在祈祷中呈现给主,在苦难、十字架,甚至死亡中寻求分辨回应天主的旨意。

今年的圣诞节,让我们庆祝来与我们同住的主耶稣。祂在我们人的苦难、痛苦中和我们在一起,并许诺在2021年留下来。新冠肺炎已再一次给了我们这个机会,邀请我们集焦于厄玛奴尔天主与我们同在。这是圣诞节的核心。

「你的救主是以色列的聖者。我,上主,你的天主,提攜著你的右手,向你說過:『不要害怕,有我協助你。』」(依41:13-14

祝愿大家有个神圣的圣诞节和蒙福的2021新年

+傅云生总主教


(BM)

Saudara-saudari yang dikasihi,

Kita sekarang sudah sampai ke penghujung tahun 2020 dan memasuki masa Krismas yang indah. Pada tahun ini, semua orang dan seluruh dunia telah mengalami impak yang mendalam daripada pandemik COVID-19. Dunia ternyata tidak akan sama lagi dengan norma-norma baharu seperti penjarakan sosial, pelitup muka dan SOP bagi memastikan COVID-19 dapat dibendung. Malah ibadat kita di gereja juga dijangka berlainan. Pada tahun ini, kita tidak dapat menganjurkan Perarakan Krismas Bandaraya Kuching, Kebaktian Krismas Gereja Gabungan, dan karoling dari rumah ke rumah.

Pada hujung tahun kewangan 2020 ini, banyak perniagaan, syarikat korporat, industri perhotelan dan pelancongan, negara-negara dan malah gereja-gereja dijangka akan mengalami kerugian dan akaun defisit. Bagaimanakah kita maju ke depan pada 2021? Bagaimanakah kita merayakan Krismas pada Disember ini?

Pada minggu lepas, saya telah diajukan soalan ini, “Apakah SATU PERKATAAN yang akan anda gunakan untuk menggambarkan tahun 2020 ini?” Saya terpaksa berjeda dan berdoa pada minggu terakhir Musim Adven sebelum Krismas. Dan saya juga ingin bertanya kepada anda: “Apakah SATU PERKATAAN anda untuk merumuskan tahun 2020?”

Satu perkataan saya bagi menggambarkan 2020 adalah “HARAPAN”.

Pertama sekali, saya bersyukur kepada Allah kerana saya masih hidup dan sebagai uskup anda, saya dapat merayakan Misa setiap hari untuk semua orang dan untuk dunia. Saya bersyukur kepada Bapa Syurgawi kita yang mendengar doa kita. Ini memberikan saya HARAPAN yang amat tinggi.

Krismas pertama di Betlehem tidak romantis seperti apa yang kita gambarkan. Cuba fikirkan tentang Yusuf atau Yosef, bersama Maria yang sedang membawa kandungannya bagi bulan kesembilan, melakukan perjalanan sejauh 90 batu atau 145 km dari Nazaret ke Betlehem. Apabila mereka tiba, mereka tidak dapat menemui katil atau bilik, dan oleh sebab itu, Yesus dilahirkan di dalam kandang haiwan.

Pada Krismas pertama yang berlaku begitu lama yang lalu di Betlehem, Allah kita dari tempat tinggi telah turun ke bumi untuk hidup di kalangan kita. Dalam Yesus, Allah sama-sama merasai penderitaan dan kelemahan kita sebagai manusia. Pada akhirnya, Yesus di atas Salib telah menderita dan mati demi dosa-dosa umat manusia untuk memulihkan perhubungan kita dengan Bapa Syurgawi kita.

Maka itu, walaupun pusat beli-belah dihiasi dengan pokok Krismas dan Santa Claus, hakikatnya ialah Krismas adalah lebih daripada sekadar hadiah, makanan atau parti dan lagu-lagu karol, dan sebagainya.

Krismas adalah Imanuel, nama yang bermaksud “Allah bersama kita” (Matius 1:23). Dalam Yesus, Allah datang untuk sama-sama mengalami kemanusiaan, kesepian, penolakan, penderitaan, kesakitan dan kematian kita. Krismas meraikan Kristus yang kini bersama kita dan menjanjikan kita kehidupan yang kekal abadi.

Yakinlah bahawa di tengah-tengah penderitaan akibat COVID-19 yang luar biasa ini, Kristus sentiasa ada bersama kita. Maka itu, apabila saya ada Yesus, saya ada segalanya yang saya perlukan, saya ada HARAPAN. Bersama Yesus, kita dapat menaruh HARAPAN kerana Allah akan membuka jalan apabila jalan nampak seakan-akan tiada (baca Yesaya 43).

Dari 1-24 Disember 2020, Keuskupan Agung telah melancarkan Rayuan Adven. Dengan pembiayaan ini, kita telah memberi HARAPAN dengan menyediakan lebih 1,000 bakul makanan asas (setiap daripadanya mengandungi 10 kg beras, 1 kg Milo dan 1 kotak pelitup muka) untuk keluarga luar bandar dan golongan miskin bandar selain membantu semua paroki kita. Saya mengambil kesempatan ini untuk mengucapkan terima kasih di atas sokongan dan kemurahan hati anda pada waktu KRISIS COVID-19 ini.

Izinkan saya untuk berkongsi bersama anda cara bagi menghadapi dan mengatasi setiap KRISIS. Bahasa Cina menggambarkan KRISIS sebagai 危機. Ia terdiri daripada dua abjad Cina: bermaksud Bahayamanakala atau ditulis sebagai bermaksud Peluang”. Ini bermaksud bahawa dalam setiap Krisis, ada BAHAYA () dan PELUANG ().

Maka itu, untuk Krismas ini, sebagai orang beriman, marilah kita percaya, bertahan, berdoa dan yakin kepada Tuhan kita, Yesus. Kita mempersembahkan setiap cabaran kepada Tuhan dalam DOA, dengan niat untuk MEMAHAMI dan MENYAHUT kehendak Allah ketika berhadapan dengan penderitaan, salib dan malah kematian.

Krismas ini, marilah kita meraikan Tuhan Yesus yang datang untuk hidup bersama kita. Dia bersama kita dalam penderitaan dan kesakitan kita sebagai manusia dan berjanji untuk sentiasa bersama kita pada 2021. COVID-19 telah memberi peluang ini kepada kita sekali lagi dan menjemput kita untuk memberi tumpuan kepada Imanuel – Allah bersama kita. Ini adalah inti pati Krismas.

Aku, Tuhan Israel yang Kudus, adalah penebus kamu. Aku, Tuhan, Allah kamu,

Aku memegang tangan kanan kamu; Aku berkata kepadamu, ‘Jangan takut, Aku akan menolong kamu.

(Yesaya 41:13-14)

Dengan doa dan pemberkatan bagi Krismas Yang Suci dan Tahun Baharu 2021 yang Berkat

+ Uskup Agung Simon Poh